<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Kohana3: automatically collect internationalization strings</title>
	<atom:link href="http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/</link>
	<description>When I read what I write I learn what I think</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 10:55:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Nuno</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-9813</link>
		<dc:creator>Nuno</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 10:55:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-9813</guid>
		<description>nice man. thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nice man. thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kohana 3.0. Библиотека локализации i18n &#171; Блог о CMS</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-9673</link>
		<dc:creator>Kohana 3.0. Библиотека локализации i18n &#171; Блог о CMS</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 07:31:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-9673</guid>
		<description>[...]  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ando</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-9628</link>
		<dc:creator>Ando</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Oct 2011 12:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-9628</guid>
		<description>Hey,

I can&#039;t seem to overload the Kohana i18n class, specifically.

Kohana seems to load the system&#039;s i18n and leave my classes/i18n.php untouced.

The filenames/ locations / class i18n extends Kohana_I18n all seem ok.

When manually require-ing the file:
PHP Fatal error:  Cannot redeclare class I18n in  ...

Any ideas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey,</p>
<p>I can&#8217;t seem to overload the Kohana i18n class, specifically.</p>
<p>Kohana seems to load the system&#8217;s i18n and leave my classes/i18n.php untouced.</p>
<p>The filenames/ locations / class i18n extends Kohana_I18n all seem ok.</p>
<p>When manually require-ing the file:<br />
PHP Fatal error:  Cannot redeclare class I18n in  &#8230;</p>
<p>Any ideas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beto</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-9247</link>
		<dc:creator>Beto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 13:45:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-9247</guid>
		<description>Hello Mikito,

After all this time returned to his post to clarify some doubts. Your article is very good!

About the google translator .... he is really good is not it? Always saves me when I do not understand the text written in other languages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Mikito,</p>
<p>After all this time returned to his post to clarify some doubts. Your article is very good!</p>
<p>About the google translator &#8230;. he is really good is not it? Always saves me when I do not understand the text written in other languages.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mikito Takada</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-7246</link>
		<dc:creator>Mikito Takada</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 10:38:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-7246</guid>
		<description>Hi Beto,

Good to hear that you found it useful, thanks for your blog post! I had a look at it via Google Translate...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Beto,</p>
<p>Good to hear that you found it useful, thanks for your blog post! I had a look at it via Google Translate&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Beto</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-7233</link>
		<dc:creator>Beto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 02:34:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-7233</guid>
		<description>Hello,

I took the liberty to organize their class within a module, so I believe that is easier to reuse.

Of course, I kept developing the credits, I made only a small modification that I found interesting to make it more readable.

On my blog (Brazilian Portuguese) I wrote a bit more of a module called i18n-files.

http://beto.euqueroserummacaco.com/blog/kohana-modulo-i18n-files-traduzinho-seu-software-de-maneira-simples/

I hope this does not leave angry.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>I took the liberty to organize their class within a module, so I believe that is easier to reuse.</p>
<p>Of course, I kept developing the credits, I made only a small modification that I found interesting to make it more readable.</p>
<p>On my blog (Brazilian Portuguese) I wrote a bit more of a module called i18n-files.</p>
<p><a href="http://beto.euqueroserummacaco.com/blog/kohana-modulo-i18n-files-traduzinho-seu-software-de-maneira-simples/" rel="nofollow">http://beto.euqueroserummacaco.com/blog/kohana-modulo-i18n-files-traduzinho-seu-software-de-maneira-simples/</a></p>
<p>I hope this does not leave angry.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kohana &#8211; Módulo i18n Files &#8211; Traduzinho seu software de maneira simples. &#124; Beto</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-7232</link>
		<dc:creator>Kohana &#8211; Módulo i18n Files &#8211; Traduzinho seu software de maneira simples. &#124; Beto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 02:23:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-7232</guid>
		<description>[...] Foi ai que sem querer hoje eu cai de paraquedas num post do Mikito Takada ( http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/ ) onde ele disponibiliza uma classe que coleta todas essas palavras traduzíveis, e salva um [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Foi ai que sem querer hoje eu cai de paraquedas num post do Mikito Takada ( <a href="http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/" rel="nofollow">http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/</a> ) onde ele disponibiliza uma classe que coleta todas essas palavras traduzíveis, e salva um [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kohana 3 i18n tutorial &#171; Mixu&#039;s tech blog</title>
		<link>http://blog.mixu.net/2010/06/02/kohana3-automatically-collect-internationalization-strings/#comment-7094</link>
		<dc:creator>Kohana 3 i18n tutorial &#171; Mixu&#039;s tech blog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Nov 2010 08:34:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.mixu.net/?p=976#comment-7094</guid>
		<description>[...] that you know how to do that &#8211; don&#8217;t do it manually! Instead take a look at my automatic I18n string collector, which extends I18n and automatically detects missing translations (for whatever language is [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] that you know how to do that &#8211; don&#8217;t do it manually! Instead take a look at my automatic I18n string collector, which extends I18n and automatically detects missing translations (for whatever language is [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

